平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“我岂不因这些事讨罪呢?岂不报复这样的国民呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我因這些事怎能不施行懲罰呢?像這樣的國家,我怎能不親自報復呢?」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我因这些事怎能不施行惩罚呢?像这样的国家,我怎能不亲自报复呢?」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 我 豈 不 因 這 些 事 討 罪 呢 ? 豈 不 報 復 這 樣 的 國 民 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 我 岂 不 因 这 些 事 讨 罪 呢 ? 岂 不 报 复 这 样 的 国 民 呢 ? Jeremiah 5:9 King James Bible Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jeremiah 5:9 English Revised Version shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I not visit. 耶利米書 5:29 耶利米書 9:9 耶利米書 23:2 耶利米哀歌 4:22 何西阿書 2:13 何西阿書 8:13 and shall. 耶利米書 44:22 利未記 26:25 申命記 32:35,43 以賽亞書 1:24 以西結書 5:13-15 以西結書 7:9 那鴻書 1:2 鏈接 (Links) 耶利米書 5:9 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 5:9 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 5:9 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 5:9 法國人 (French) • Jeremia 5:9 德語 (German) • 耶利米書 5:9 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 5:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 棄神崇奉偽神 …8他們像餵飽的馬,到處亂跑,各向他鄰舍的妻發嘶聲。」 9耶和華說:「我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」 10「你們要上她葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉她的枝子,因為不屬耶和華。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 57:6 在谷中光滑石頭裡有你的份,這些就是你所得的份!你也向它澆了奠祭,獻了供物。因這事,我豈能容忍嗎? 耶利米書 5:10 「你們要上她葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉她的枝子,因為不屬耶和華。 耶利米書 5:29 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」 耶利米書 9:9 耶和華說:「我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」 耶利米書 32:31 這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和憤怒,使我將這城從我面前除掉。 耶利米哀歌 3:42 「我們犯罪悖逆,你並不赦免。 |