耶利米書 29:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裡生養眾多,不致減少。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
娶妻生儿女,为你们的儿子娶妻,使你们的女儿嫁人,生儿养女,在那里生养众多,不致减少。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要娶妻,生養兒女;要為你們的兒子娶媳婦,把你們的女兒出嫁,好讓他們也生養兒女。你們要在那裡增多,不可減少。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要娶妻,生养儿女;要为你们的儿子娶媳妇,把你们的女儿出嫁,好让他们也生养儿女。你们要在那里增多,不可减少。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
娶 妻 生 兒 女 , 為 你 們 的 兒 子 娶 妻 , 使 你 們 的 女 兒 嫁 人 , 生 兒 養 女 。 在 那 � 生 養 眾 多 , 不 致 減 少 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
娶 妻 生 儿 女 , 为 你 们 的 儿 子 娶 妻 , 使 你 们 的 女 儿 嫁 人 , 生 儿 养 女 。 在 那 ? 生 养 众 多 , 不 致 减 少 。

Jeremiah 29:6 King James Bible
Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.

Jeremiah 29:6 English Revised Version
Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply ye there, and be not diminished.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take ye.

耶利米書 16:2-4
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。…

創世記 1:27,28
神就照著自己的形象造人,乃是照著他的形象,造男造女。…

創世記 9:7
你們要生養眾多,在地上昌盛繁茂。」

提摩太前書 5:14
所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄;

take wives.

創世記 21:21
他住在巴蘭的曠野。他母親從埃及地給他娶了一個妻子。

創世記 24:3,4,51,60
我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,…

創世記 28:1-4
以撒叫了雅各來,給他祝福,並囑咐他說:「你不要娶迦南的女子為妻。…

創世記 29:19
拉班說:「我把她給你勝似給別人,你與我同住吧。」

創世記 34:4
示劍對他父親哈抹說:「求你為我聘這女子為妻。」

士師記 1:12-14
迦勒說:「誰能攻打基列西弗,將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」…

士師記 12:9
他有三十個兒子,三十個女兒。女兒都嫁出去了。他給眾子從外鄉娶了三十個媳婦。他做以色列的士師七年。

士師記 14:2
參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來為妻。」

哥林多前書 7:36-38
若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當行,他就可隨意辦理,不算有罪,叫二人成親就是了。…

鏈接 (Links)
耶利米書 29:6 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 29:6 多種語言 (Multilingual)Jeremías 29:6 西班牙人 (Spanish)Jérémie 29:6 法國人 (French)Jeremia 29:6 德語 (German)耶利米書 29:6 中國語文 (Chinese)Jeremiah 29:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
致書被擄之民勸其安居毋躁
5你們要蓋造房屋住在其中,栽種田園吃其中所產的。 6娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裡生養眾多,不致減少。 7我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華,因為那城得平安,你們也隨著得平安。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 5:11
你們自己在哪裡能找草,就往哪裡去找吧!但你們的工一點不可減少。』」

耶利米書 16:2
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。

耶利米書 29:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)