平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裡生養眾多,不致減少。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 娶妻生儿女,为你们的儿子娶妻,使你们的女儿嫁人,生儿养女,在那里生养众多,不致减少。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要娶妻,生養兒女;要為你們的兒子娶媳婦,把你們的女兒出嫁,好讓他們也生養兒女。你們要在那裡增多,不可減少。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要娶妻,生养儿女;要为你们的儿子娶媳妇,把你们的女儿出嫁,好让他们也生养儿女。你们要在那里增多,不可减少。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 娶 妻 生 兒 女 , 為 你 們 的 兒 子 娶 妻 , 使 你 們 的 女 兒 嫁 人 , 生 兒 養 女 。 在 那 � 生 養 眾 多 , 不 致 減 少 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 娶 妻 生 儿 女 , 为 你 们 的 儿 子 娶 妻 , 使 你 们 的 女 儿 嫁 人 , 生 儿 养 女 。 在 那 ? 生 养 众 多 , 不 致 减 少 。 Jeremiah 29:6 King James Bible Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished. Jeremiah 29:6 English Revised Version Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply ye there, and be not diminished. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Take ye. 耶利米書 16:2-4 創世記 1:27,28 創世記 9:7 提摩太前書 5:14 take wives. 創世記 21:21 創世記 24:3,4,51,60 創世記 28:1-4 創世記 29:19 創世記 34:4 士師記 1:12-14 士師記 12:9 士師記 14:2 哥林多前書 7:36-38 鏈接 (Links) 耶利米書 29:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:6 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:6 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:6 法國人 (French) • Jeremia 29:6 德語 (German) • 耶利米書 29:6 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |