平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們要蓋造房屋住在其中,栽種田園吃其中所產的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们要盖造房屋住在其中,栽种田园吃其中所产的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『你們要建造房屋,定居下來;要栽種園子,吃園中的果子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『你们要建造房屋,定居下来;要栽种园子,吃园中的果子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 蓋 造 房 屋 , 住 在 其 中 ; 栽 種 田 園 , 吃 其 中 所 產 的 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 盖 造 房 屋 , 住 在 其 中 ; 栽 种 田 园 , 吃 其 中 所 产 的 ; Jeremiah 29:5 King James Bible Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them; Jeremiah 29:5 English Revised Version Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 29:10,28 以西結書 28:26 鏈接 (Links) 耶利米書 29:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:5 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:5 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:5 法國人 (French) • Jeremia 29:5 德語 (German) • 耶利米書 29:5 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 致書被擄之民勸其安居毋躁 …4信上說:「萬軍之耶和華以色列的神對一切被擄去的,就是我使他們從耶路撒冷被擄到巴比倫的人,如此說: 5你們要蓋造房屋住在其中,栽種田園吃其中所產的。 6娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裡生養眾多,不致減少。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 29:28 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:『被擄的事必長久,你們要蓋造房屋住在其中,栽種田園吃其中所產的。』」 耶利米書 29:6 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裡生養眾多,不致減少。 |