平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你去告訴哈拿尼雅說:『耶和華如此說:你折斷木軛,卻換了鐵軛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你去告诉哈拿尼雅说:‘耶和华如此说:你折断木轭,却换了铁轭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你去告訴哈拿尼雅說:『耶和華這樣說:你折斷了木軛,卻要換來鐵軛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你去告诉哈拿尼雅说:『耶和华这样说:你折断了木轭,却要换来铁轭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 去 告 訴 哈 拿 尼 雅 說 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 折 斷 木 軛 , 卻 換 了 鐵 軛 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 去 告 诉 哈 拿 尼 雅 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 折 断 木 轭 , 却 换 了 铁 轭 ! Jeremiah 28:13 King James Bible Go and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD; Thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron. Jeremiah 28:13 English Revised Version Go, and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD: Thou hast broken the bars of wood; but thou shalt make in their stead bars of iron. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou hast. 耶利米書 27:15 詩篇 149:8 耶利米哀歌 2:14 thou shalt. 鏈接 (Links) 耶利米書 28:13 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 28:13 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 28:13 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 28:13 法國人 (French) • Jeremia 28:13 德語 (German) • 耶利米書 28:13 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 28:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米預言哈拿尼雅必亡 …12先知哈拿尼雅把先知耶利米頸項上的軛折斷以後,耶和華的話臨到耶利米說: 13「你去告訴哈拿尼雅說:『耶和華如此說:你折斷木軛,卻換了鐵軛。 14因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:我已將鐵軛加在這些國的頸項上,使他們服侍巴比倫王尼布甲尼撒。他們總要服侍他,我也把田野的走獸給了他。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 28:48 所以你必在飢餓、乾渴、赤露、缺乏之中,侍奉耶和華所打發來攻擊你的仇敵。他必把鐵軛加在你的頸項上,直到將你滅絕。 詩篇 107:16 因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。 以賽亞書 45:2 『我必在你前面行,修平崎嶇之地;我必打破銅門,砍斷鐵閂。 耶利米書 27:2 耶和華對我如此說:「你做繩索與軛,加在自己的頸項上, 耶利米哀歌 1:14 我罪過的軛是他手所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上,他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能抵擋的人手中。 以西結書 30:18 我在答比匿折斷埃及的諸軛,使她因勢力而有的驕傲在其中止息,那時日光必退去。至於這城,必有密雲遮蔽,其中的女子必被擄掠。 |