平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「我因此必與你們爭辯,也必與你們的子孫爭辯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“我因此必与你们争辩,也必与你们的子孙争辩。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我要再跟你們爭辯,也要跟你們的子孫爭辯。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我要再跟你们争辩,也要跟你们的子孙争辩。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 我 因 此 必 與 你 們 爭 辯 , 也 必 與 你 們 的 子 孫 爭 辯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 我 因 此 必 与 你 们 争 辩 , 也 必 与 你 们 的 子 孙 争 辩 。 Jeremiah 2:9 King James Bible Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead. Jeremiah 2:9 English Revised Version Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 耶利米書 2:29,35 以賽亞書 3:13 以賽亞書 43:26 以西結書 20:35,36 何西阿書 2:2 彌迦書 6:2 with your 出埃及記 20:5 利未記 20:5 鏈接 (Links) 耶利米書 2:9 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 2:9 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 2:9 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 2:9 法國人 (French) • Jeremia 2:9 德語 (German) • 耶利米書 2:9 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 2:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 悖逆無比 …8祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」 9耶和華說:「我因此必與你們爭辯,也必與你們的子孫爭辯。 10你們且過到基提海島去察看,打發人往基達去留心查考,看曾有這樣的事沒有!… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 2:35 你還說:『我無辜,耶和華的怒氣必定向我消了。』看哪,我必審問你,因你自說『我沒有犯罪』。 以西結書 20:35 我必帶你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。 以西結書 20:36 我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。 |