平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 遺落自長的莊稼不可收割,沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。這年,地要守聖安息。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 遗落自长的庄稼不可收割,没有修理的葡萄树也不可摘取葡萄。这年,地要守圣安息。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你收割以後自然生長的莊稼,你不可收割;沒有修剪的葡萄樹果子,你也不可採摘;這一年,地要完全休歇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你收割以後自然生长的庄稼,你不可收割;没有修剪的葡萄树果子,你也不可采摘;这一年,地要完全休歇。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 遺 落 自 長 的 莊 稼 不 可 收 割 ; 沒 有 修 理 的 葡 萄 樹 也 不 可 摘 取 葡 萄 。 這 年 , 地 要 守 聖 安 息 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 遗 落 自 长 的 庄 稼 不 可 收 割 ; 没 有 修 理 的 葡 萄 树 也 不 可 摘 取 葡 萄 。 这 年 , 地 要 守 圣 安 息 。 Leviticus 25:5 King James Bible That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. Leviticus 25:5 English Revised Version That which groweth of itself of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy undressed vine thou shalt not gather: it shall be a year of solemn rest for the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) groweth 列王紀下 19:29 以賽亞書 37:30 鏈接 (Links) 利未記 25:5 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 25:5 多種語言 (Multilingual) • Levítico 25:5 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 25:5 法國人 (French) • 3 Mose 25:5 德語 (German) • 利未記 25:5 中國語文 (Chinese) • Leviticus 25:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 安息年 …4第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。 5遺落自長的莊稼不可收割,沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。這年,地要守聖安息。 6地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 25:4 第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。 利未記 25:6 地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。 利未記 25:11 第五十年要作為你們的禧年,這年不可耕種,地中自長的不可收割,沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。 以賽亞書 37:30 「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 |