平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他也為他們拈鬮,又親手用準繩給他們分地,他們必永得為業,世世代代住在其間。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他也为他们拈阄,又亲手用准绳给他们分地,他们必永得为业,世世代代住在其间。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他也為牠們抽籤,他的手用準繩給牠們分地;牠們必永遠得著那地,也要世世代代住在其中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他也为牠们抽签,他的手用准绳给牠们分地;牠们必永远得着那地,也要世世代代住在其中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 也 為 他 們 拈 鬮 , 又 親 手 用 準 繩 給 他 們 分 地 ; 他 們 必 永 得 為 業 , 世 世 代 代 住 在 其 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 也 为 他 们 拈 阄 , 又 亲 手 用 准 绳 给 他 们 分 地 ; 他 们 必 永 得 为 业 , 世 世 代 代 住 在 其 间 。 Isaiah 34:17 King James Bible And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein. Isaiah 34:17 English Revised Version And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he hath cast 約書亞記 18:8 詩篇 78:55 使徒行傳 13:19 使徒行傳 17:26 they shall 以賽亞書 34:10 以賽亞書 13:20-22 鏈接 (Links) 以賽亞書 34:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 34:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 34:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 34:17 法國人 (French) • Jesaja 34:17 德語 (German) • 以賽亞書 34:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 34:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 17:13 列邦奔騰,好像多水滔滔,但神斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。 以賽亞書 17:14 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的份,是搶奪我們之人的報應。 以賽亞書 34:10 晝夜總不熄滅,煙氣永遠上騰,必世世代代成為荒廢,永永遠遠無人經過。 以賽亞書 34:11 鵜鶘、箭豬卻要得為業,貓頭鷹、烏鴉要住在其間。耶和華必將空虛的準繩、混沌的線砣,拉在其上。 耶利米書 13:25 耶和華說:「這是你所當得的,是我量給你的份,因為你忘記我,倚靠虛假。 |