詩篇 108:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你幫助我們抵擋敵人,因為人的援助是沒有用的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你帮助我们抵挡敌人,因为人的援助是没有用的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 幫 助 我 們 攻 擊 敵 人 , 因 為 人 的 幫 助 是 枉 然 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 帮 助 我 们 攻 击 敌 人 , 因 为 人 的 帮 助 是 枉 然 的 。

Psalm 108:12 King James Bible
Give us help from trouble: for vain is the help of man.

Psalm 108:12 English Revised Version
Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

give

詩篇 20:1
大衛的詩,交於伶長。

for vain

詩篇 146:3-5
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。…

約伯記 9:13
「神必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的屈身在他以下。

約伯記 16:2
「這樣的話我聽了許多。你們安慰人,反叫人愁煩。

以賽亞書 2:22
你們休要倚靠世人,他鼻孔裡不過有氣息,他在一切事上可算什麼呢?

以賽亞書 30:3-6
所以法老的力量必做你們的羞辱,投在埃及的蔭下要為你們的慚愧。…

以賽亞書 31:3
埃及人不過是人,並不是神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。

耶利米書 17:5-8
耶和華如此說:「倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了!…

耶利米哀歌 4:17
我們仰望人來幫助,以至眼目失明,還是枉然。我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國。

鏈接 (Links)
詩篇 108:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 108:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 108:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 108:12 法國人 (French)Psalm 108:12 德語 (German)詩篇 108:12 中國語文 (Chinese)Psalm 108:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃神得勝仇敵
11神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎? 12求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。 13我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 118:8
投靠耶和華,強似倚賴人。

詩篇 146:3
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。

以賽亞書 30:3
所以法老的力量必做你們的羞辱,投在埃及的蔭下要為你們的慚愧。

詩篇 108:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)