希伯來書 7:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果照著麥基洗德的相同樣式另有一位祭司興起來,那麼,這件事就更加明顯了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果照着麦基洗德的相同样式另有一位祭司兴起来,那么,这件事就更加明显了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有另一位像麥基洗德那樣的祭司興起來,那麼,這裡所說的就更明顯了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有另一位像麦基洗德那样的祭司兴起来,那麽,这里所说的就更明显了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倘 若 照 麥 基 洗 德 的 樣 式 , 另 外 興 起 一 位 祭 司 來 , 我 的 話 更 是 顯 而 易 見 的 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
倘 若 照 麦 基 洗 德 的 样 式 , 另 外 兴 起 一 位 祭 司 来 , 我 的 话 更 是 显 而 易 见 的 了 。

Hebrews 7:15 King James Bible
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

Hebrews 7:15 English Revised Version
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

after.

希伯來書 7:3,11,17-21
他無父、無母、無族譜,無生之始,無命之終,乃是與神的兒子相似。…

詩篇 110:4
耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

鏈接 (Links)
希伯來書 7:15 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 7:15 多種語言 (Multilingual)Hebreos 7:15 西班牙人 (Spanish)Hébreux 7:15 法國人 (French)Hebraeer 7:15 德語 (German)希伯來書 7:15 中國語文 (Chinese)Hebrews 7:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
麥基洗德為祭司與神的兒子相似
14我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 15倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。 16他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能;…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:21
只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

希伯來書 5:6
就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

希伯來書 7:14
我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。

希伯來書 7:16
他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能;

希伯來書 7:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)