平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果照著麥基洗德的相同樣式另有一位祭司興起來,那麼,這件事就更加明顯了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果照着麦基洗德的相同样式另有一位祭司兴起来,那么,这件事就更加明显了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有另一位像麥基洗德那樣的祭司興起來,那麼,這裡所說的就更明顯了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有另一位像麦基洗德那样的祭司兴起来,那麽,这里所说的就更明显了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倘 若 照 麥 基 洗 德 的 樣 式 , 另 外 興 起 一 位 祭 司 來 , 我 的 話 更 是 顯 而 易 見 的 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倘 若 照 麦 基 洗 德 的 样 式 , 另 外 兴 起 一 位 祭 司 来 , 我 的 话 更 是 显 而 易 见 的 了 。 Hebrews 7:15 King James Bible And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, Hebrews 7:15 English Revised Version And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) after. 希伯來書 7:3,11,17-21 詩篇 110:4 鏈接 (Links) 希伯來書 7:15 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 7:15 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 7:15 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 7:15 法國人 (French) • Hebraeer 7:15 德語 (German) • 希伯來書 7:15 中國語文 (Chinese) • Hebrews 7:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 麥基洗德為祭司與神的兒子相似 …14我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 15倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。 16他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能;… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:21 只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 希伯來書 5:6 就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 希伯來書 7:14 我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 希伯來書 7:16 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能; |