希伯來書 13:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們有一個祭壇,這壇上的祭物,是那些在會幕中事奉的人沒有權利吃的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们有一个祭坛,这坛上的祭物,是那些在会幕中事奉的人没有权利吃的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們有一座祭壇,壇上的祭物,是那些在會幕中供職的人沒有權利吃的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们有一座祭坛,坛上的祭物,是那些在会幕中供职的人没有权利吃的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 有 一 祭 壇 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帳 幕 中 供 職 的 人 不 可 同 吃 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 有 一 祭 坛 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帐 幕 中 供 职 的 人 不 可 同 吃 的 。

Hebrews 13:10 King James Bible
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

Hebrews 13:10 English Revised Version
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an altar.

哥林多前書 5:7,8
你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團。因為我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻祭了。…

哥林多前書 9:13
你們豈不知為聖事勞碌的,就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的,就分領壇上的物嗎?

哥林多前書 10:17,20
我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。…

serve.

民數記 3:7,8
替他和會眾在會幕前守所吩咐的,辦理帳幕的事。…

民數記 7:5
「你要收下這些,好做會幕的使用,都要照利未人所辦的事交給他們。」

鏈接 (Links)
希伯來書 13:10 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 13:10 多種語言 (Multilingual)Hebreos 13:10 西班牙人 (Spanish)Hébreux 13:10 法國人 (French)Hebraeer 13:10 德語 (German)希伯來書 13:10 中國語文 (Chinese)Hebrews 13:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督是永遠不改變的
9你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。 10我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。 11原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:18
你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有份嗎?

希伯來書 8:5
他們供奉的事本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙神警戒他,說:「你要謹慎,做各樣的物件都要照著在山上指示你的樣式。」

希伯來書 13:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)