創世記 42:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為什麼彼此觀望呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此观望呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雅各見埃及有糧食,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此對望呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
雅各见埃及有粮食,就对儿子们说:「你们为甚麽彼此对望呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
雅 各 見 埃 及 有 糧 , 就 對 兒 子 們 說 : 你 們 為 甚 麼 彼 此 觀 望 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
雅 各 见 埃 及 有 粮 , 就 对 儿 子 们 说 : 你 们 为 甚 麽 彼 此 观 望 呢 ?

Genesis 42:1 King James Bible
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

Genesis 42:1 English Revised Version
Now Jacob saw that there was corn in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when Jacob.

創世記 41:54,57
七個荒年就來了,正如約瑟所說的。各地都有饑荒,唯獨埃及全地有糧食。…

使徒行傳 7:12
雅各聽見在埃及有糧,就打發我們的祖宗初次往那裡去。

saw.

出埃及記 5:19
以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

列王紀上 19:3
以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那裡。

何西阿書 5:13
以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。

加拉太書 2:7
反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。

Why do ye.

約書亞記 7:10
耶和華吩咐約書亞說:「起來!你為何這樣俯伏在地呢?

列王紀下 8:3,4
七年完了,那婦人從非利士地回來,就出去為自己的房屋、田地哀告王。…

以斯拉記 10:4
你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」

耶利米書 8:14
「我們為何靜坐不動呢?我們當聚集,進入堅固城,在那裡靜默不言。因為耶和華我們的神使我們靜默不言,又將苦膽水給我們喝,都因我們得罪了耶和華。

鏈接 (Links)
創世記 42:1 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:1 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:1 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:1 法國人 (French)1 Mose 42:1 德語 (German)創世記 42:1 中國語文 (Chinese)Genesis 42:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子往埃及糴糧
1雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為什麼彼此觀望呢? 2我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裡為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:12
雅各聽見在埃及有糧,就打發我們的祖宗初次往那裡去。

創世記 42:2
我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裡為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」

創世記 41:57
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)