平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的,凡拉班向你所做的,我都看見了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他说:‘你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的,凡拉班向你所做的,我都看见了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他說:『你舉目觀看,所有爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的,因為拉班向你所作的一切,我都看見了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他说:『你举目观看,所有爬在母羊身上的公山羊,都是有条纹、有斑点和有花斑的,因为拉班向你所作的一切,我都看见了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 你 舉 目 觀 看 , 跳 母 羊 的 公 羊 都 是 有 紋 的 、 有 點 的 、 有 花 斑 的 ; 凡 拉 班 向 你 所 做 的 , 我 都 看 見 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 你 举 目 观 看 , 跳 母 羊 的 公 羊 都 是 有 纹 的 、 有 点 的 、 有 花 斑 的 ; 凡 拉 班 向 你 所 做 的 , 我 都 看 见 了 。 Genesis 31:12 King James Bible And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. Genesis 31:12 English Revised Version And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lift up. 創世記 30:37-43 I have seen. 創世記 31:42 出埃及記 3:7,9 利未記 19:13 申命記 24:15 詩篇 12:5 詩篇 139:3 傳道書 5:8 使徒行傳 7:34 以弗所書 6:9 鏈接 (Links) 創世記 31:12 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 31:12 多種語言 (Multilingual) • Génesis 31:12 西班牙人 (Spanish) • Genèse 31:12 法國人 (French) • 1 Mose 31:12 德語 (German) • 創世記 31:12 中國語文 (Chinese) • Genesis 31:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |