平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一次,羊群交配的時候,我在夢中舉目觀看,看見爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一次,羊群交配的时候,我在梦中举目观看,看见爬在母羊身上的公山羊,都是有条纹、有斑点和有花斑的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 羊 配 合 的 時 候 , 我 夢 中 舉 目 一 看 , 見 跳 母 羊 的 公 羊 都 是 有 紋 的 、 有 點 的 、 有 花 斑 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 羊 配 合 的 时 候 , 我 梦 中 举 目 一 看 , 见 跳 母 羊 的 公 羊 都 是 有 纹 的 、 有 点 的 、 有 花 斑 的 。 Genesis 31:10 King James Bible And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled. Genesis 31:10 English Revised Version And it came to pass at the time that the flock conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstraked, speckled, and grisled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a dream. 創世記 31:24 創世記 20:6 創世記 28:12 民數記 12:6 申命記 13:1 列王紀上 3:5 rams. 創世記 30:39 grisled. 鏈接 (Links) 創世記 31:10 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 31:10 多種語言 (Multilingual) • Génesis 31:10 西班牙人 (Spanish) • Genèse 31:10 法國人 (French) • 1 Mose 31:10 德語 (German) • 創世記 31:10 中國語文 (Chinese) • Genesis 31:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |