平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是什麼事呢?我服侍你,不是為拉結嗎?你為什麼欺哄我呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了早晨,雅各一看是利亚,就对拉班说:“你向我做的是什么事呢?我服侍你,不是为拉结吗?你为什么欺哄我呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了早晨,雅各才看出原來是利亞,就對拉班說:「你向我作的是甚麼事呢?我服事你,不是為了拉結的緣故嗎?你為甚麼欺騙我呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了早晨,雅各才看出原来是利亚,就对拉班说:「你向我作的是甚麽事呢?我服事你,不是为了拉结的缘故吗?你为甚麽欺骗我呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 早 晨 , 雅 各 一 看 是 利 亞 , 就 對 拉 班 說 : 你 向 我 做 的 是 甚 麼 事 呢 ? 我 服 事 你 , 不 是 為 拉 結 麼 ? 你 為 甚 麼 欺 哄 我 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 早 晨 , 雅 各 一 看 是 利 亚 , 就 对 拉 班 说 : 你 向 我 做 的 是 甚 麽 事 呢 ? 我 服 事 你 , 不 是 为 拉 结 麽 ? 你 为 甚 麽 欺 哄 我 呢 ? Genesis 29:25 King James Bible And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? Genesis 29:25 English Revised Version And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the morning. 哥林多前書 3:13 wherefore. 創世記 27:35,36 士師記 1:7 箴言 11:31 馬太福音 7:2,12 約翰福音 21:17 啟示錄 3:19 鏈接 (Links) 創世記 29:25 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 29:25 多種語言 (Multilingual) • Génesis 29:25 西班牙人 (Spanish) • Genèse 29:25 法國人 (French) • 1 Mose 29:25 德語 (German) • 創世記 29:25 中國語文 (Chinese) • Genesis 29:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉班以利亞妻雅各 …24拉班又將婢女悉帕給女兒利亞做使女。 25到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是什麼事呢?我服侍你,不是為拉結嗎?你為什麼欺哄我呢?」 26拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 12:18 法老就召了亞伯蘭來,說:「你這向我做的是什麼事呢?為什麼沒有告訴我她是你的妻子? 創世記 20:9 亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說:「你怎麼向我這樣行呢?我在什麼事上得罪了你,你竟使我和我國裡的人陷在大罪裡?你向我行不當行的事了。」 創世記 26:10 亞比米勒說:「你向我們做的是什麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裡!」 創世記 29:24 拉班又將婢女悉帕給女兒利亞做使女。 創世記 29:26 拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。 創世記 31:7 你們的父親欺哄我,十次改了我的工價,然而神不容他害我。 路得記 4:11 在城門坐著的眾民和長老都說:「我們做見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣!又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲! 撒母耳記上 28:12 婦人看見撒母耳,就大聲呼叫,對掃羅說:「你是掃羅,為什麼欺哄我呢?」 |