創世記 27:46
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了。倘若雅各也娶赫人的女子為妻像這些一樣,我活著還有什麼益處呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利百加对以撒说:“我因这赫人的女子连性命都厌烦了。倘若雅各也娶赫人的女子为妻像这些一样,我活着还有什么益处呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
利百加對以撒說:「我因為這些赫人女子,連性命都厭惡了。如果雅各也從這地的女子中,娶了像這樣的赫人女子為妻,那我活著還有甚麼意思呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
利百加对以撒说:「我因为这些赫人女子,连性命都厌恶了。如果雅各也从这地的女子中,娶了像这样的赫人女子为妻,那我活着还有甚麽意思呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 百 加 對 以 撒 說 : 我 因 這 赫 人 的 女 子 連 性 命 都 厭 煩 了 ; 倘 若 雅 各 也 娶 赫 人 的 女 子 為 妻 , 像 這 些 一 樣 , 我 活 著 還 有 甚 麼 益 處 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 百 加 对 以 撒 说 : 我 因 这 赫 人 的 女 子 连 性 命 都 厌 烦 了 ; 倘 若 雅 各 也 娶 赫 人 的 女 子 为 妻 , 像 这 些 一 样 , 我 活 着 还 有 甚 麽 益 处 呢 ?

Genesis 27:46 King James Bible
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?

Genesis 27:46 English Revised Version
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am.

民數記 11:15
你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」

列王紀上 19:4
自己在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰樹下,就坐在那裡求死,說:「耶和華啊,罷了!求你取我的性命,因為我不勝於我的列祖。」

約伯記 3:20-22
「受患難的人,為何有光賜給他呢?心中愁苦的人,為何有生命賜給他呢?…

約伯記 7:16
我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。

約伯記 14:13
「唯願你把我藏在陰間,存於隱密處,等你的憤怒過去。願你為我定了日期,記念我。

約拿書 4:3,9
耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活著還好。」…

because.

創世記 26:34,35
以掃四十歲的時候,娶了赫人比利的女兒猶滴與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。…

創世記 28:8
以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子,

創世記 34:1,2
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。…

if Jacob.

創世記 24:3
我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,

鏈接 (Links)
創世記 27:46 雙語聖經 (Interlinear)創世記 27:46 多種語言 (Multilingual)Génesis 27:46 西班牙人 (Spanish)Genèse 27:46 法國人 (French)1 Mose 27:46 德語 (German)創世記 27:46 中國語文 (Chinese)Genesis 27:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以掃怨恨雅各欲殺之
45你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為什麼一日喪你們二人呢?」 46利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了。倘若雅各也娶赫人的女子為妻像這些一樣,我活著還有什麼益處呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:3
我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,

創世記 26:34
以掃四十歲的時候,娶了赫人比利的女兒猶滴與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。

創世記 26:35
她們常使以撒和利百加心裡愁煩。

創世記 28:8
以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子,

創世記 27:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)