平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為什麼一日喪你們二人呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你哥哥向你消了怒气,忘了你向他所做的事,我便打发人去把你从那里带回来。为什么一日丧你们二人呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你哥哥對你消了怒氣,忘記了你對他所作的事,我就派人去把你從那裡接回來。我何必在一日之內喪失你們兩個呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你哥哥对你消了怒气,忘记了你对他所作的事,我就派人去把你从那里接回来。我何必在一日之内丧失你们两个呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 哥 哥 向 你 消 了 怒 氣 , 忘 了 你 向 他 所 做 的 事 , 我 便 打 發 人 去 把 你 從 那 裡 帶 回 來 。 為 甚 麼 一 日 喪 你 們 二 人 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 哥 哥 向 你 消 了 怒 气 , 忘 了 你 向 他 所 做 的 事 , 我 便 打 发 人 去 把 你 从 那 里 带 回 来 。 为 甚 麽 一 日 丧 你 们 二 人 呢 ? Genesis 27:45 King James Bible Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day? Genesis 27:45 English Revised Version until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then I. 箴言 19:21 耶利米哀歌 3:37 雅各書 4:13-15 why. 創世記 4:8-16 創世記 9:5,6 撒母耳記下 14:6,7 使徒行傳 28:4 鏈接 (Links) 創世記 27:45 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 27:45 多種語言 (Multilingual) • Génesis 27:45 西班牙人 (Spanish) • Genèse 27:45 法國人 (French) • 1 Mose 27:45 德語 (German) • 創世記 27:45 中國語文 (Chinese) • Genesis 27:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |