平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在那裡住了許久。有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶裡往外觀看,見以撒和他的妻子利百加戲玩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在那里住了许久。有一天,非利士人的王亚比米勒从窗户里往外观看,见以撒和他的妻子利百加戏玩。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以撒在那裡住了很久。有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶裡向外觀望,看見以撒正在愛撫他的妻子利百加。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以撒在那里住了很久。有一天,非利士人的王亚比米勒从窗户里向外观望,看见以撒正在爱抚他的妻子利百加。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 在 那 裡 住 了 許 久 。 有 一 天 , 非 利 士 人 的 王 亞 比 米 勒 從 窗 戶 裡 往 外 觀 看 , 見 以 撒 和 他 的 妻 子 利 百 加 戲 玩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 在 那 里 住 了 许 久 。 有 一 天 , 非 利 士 人 的 王 亚 比 米 勒 从 窗 户 里 往 外 观 看 , 见 以 撒 和 他 的 妻 子 利 百 加 戏 玩 。 Genesis 26:8 King James Bible And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. Genesis 26:8 English Revised Version And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a window. 士師記 5:28 箴言 7:6 雅歌 2:9 sporting. 箴言 5:18,19 傳道書 9:9 以賽亞書 62:5 鏈接 (Links) 創世記 26:8 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 26:8 多種語言 (Multilingual) • Génesis 26:8 西班牙人 (Spanish) • Genèse 26:8 法國人 (French) • 1 Mose 26:8 德語 (German) • 創世記 26:8 中國語文 (Chinese) • Genesis 26:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |