創世記 16:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
夏甲就稱那對她說話的耶和華為「看顧人的神」,因而說:「在這裡我也看見那看顧我的嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
夏甲就称那对她说话的耶和华为“看顾人的神”,因而说:“在这里我也看见那看顾我的吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,夏甲給那對她說話的耶和華,起名叫「你是看顧人的 神」,因為她說:「在這裡我不是也看見了那位看顧人的嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,夏甲给那对她说话的耶和华,起名叫「你是看顾人的 神」,因为她说:「在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
夏 甲 就 稱 那 對 他 說 話 的 耶 和 華 為 看 顧 人 的 神 。 因 而 說 : 在 這 裡 我 也 看 見 那 看 顧 我 的 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
夏 甲 就 称 那 对 他 说 话 的 耶 和 华 为 看 顾 人 的 神 。 因 而 说 : 在 这 里 我 也 看 见 那 看 顾 我 的 麽 ?

Genesis 16:13 King James Bible
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

Genesis 16:13 English Revised Version
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

called.

創世記 16:7,9,10
耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,…

創世記 22:14
亞伯拉罕給那地方起名叫耶和華以勒,直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」

創世記 28:17,19
就懼怕,說:「這地方何等可畏!這不是別的,乃是神的殿,也是天的門。」…

創世記 32:30
雅各便給那地方起名叫毗努伊勒,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」

士師記 6:24
於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇,起名叫耶和華沙龍。這壇在亞比以謝族的俄弗拉,直到如今。

Thou.

創世記 32:30
雅各便給那地方起名叫毗努伊勒,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」

出埃及記 33:18-23
摩西說:「求你顯出你的榮耀給我看。」…

出埃及記 34:5-7
耶和華在雲中降臨,和摩西一同站在那裡,宣告耶和華的名。…

詩篇 139:1-12
大衛的詩,交於伶長。…

箴言 5:21
因為人所行的道都在耶和華眼前,他也修平人一切的路。

箴言 15:3
耶和華的眼目無處不在,惡人善人他都鑒察。

him that.

創世記 31:42
若不是我父親以撒所敬畏的神,就是亞伯拉罕的神與我同在,你如今必定打發我空手而去。神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜責備你。」

鏈接 (Links)
創世記 16:13 雙語聖經 (Interlinear)創世記 16:13 多種語言 (Multilingual)Génesis 16:13 西班牙人 (Spanish)Genèse 16:13 法國人 (French)1 Mose 16:13 德語 (German)創世記 16:13 中國語文 (Chinese)Genesis 16:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒萊苦待夏甲
12他為人必像野驢,他的手要攻打人,人的手也要攻打他。他必住在眾弟兄的東邊。」 13夏甲就稱那對她說話的耶和華為「看顧人的神」,因而說:「在這裡我也看見那看顧我的嗎?」 14所以這井名叫庇耳拉海萊。這井正在加低斯和巴列中間。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 32:30
雅各便給那地方起名叫毗努伊勒,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」

出埃及記 24:11
他的手不加害在以色列的尊者身上。他們觀看神,他們又吃又喝。

詩篇 139:1
大衛的詩,交於伶長。

創世記 16:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)