創世記 13:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是罗得选择约旦河的全平原,往东迁移。他们就彼此分离了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
羅得選擇了約旦河整個平原,於是向東移動,他們就彼此分開了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
罗得选择了约旦河整个平原,於是向东移动,他们就彼此分开了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 羅 得 選 擇 約 但 河 的 全 平 原 , 往 東 遷 移 ; 他 們 就 彼 此 分 離 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 罗 得 选 择 约 但 河 的 全 平 原 , 往 东 迁 移 ; 他 们 就 彼 此 分 离 了 。

Genesis 13:11 King James Bible
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

Genesis 13:11 English Revised Version
So Lot chose him all the Plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2087. B.C.

1917. chose.

創世記 19:17
領他們出來以後,就說:「逃命吧!不可回頭看,也不可在平原站住,要往山上逃跑,免得你被剿滅。」

they.

創世記 13:9,14
遍地不都在你眼前嗎?請你離開我。你向左,我就向右;你向右,我就向左。」…

詩篇 16:3
論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

詩篇 119:63
凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他做伴。

箴言 27:10
你的朋友和父親的朋友,你都不可離棄。你遭難的日子,不要上弟兄的家去,相近的鄰舍強如遠方的弟兄。

希伯來書 10:25
你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉;既知道那日子臨近,就更當如此。

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

鏈接 (Links)
創世記 13:11 雙語聖經 (Interlinear)創世記 13:11 多種語言 (Multilingual)Génesis 13:11 西班牙人 (Spanish)Genèse 13:11 法國人 (French)1 Mose 13:11 德語 (German)創世記 13:11 中國語文 (Chinese)Genesis 13:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯蘭與羅得分離
10羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 11於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。 12亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 13:10
羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。

創世記 13:12
亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪。

以西結書 47:18
東界在浩蘭、大馬士革、基列和以色列地的中間,就是約旦河。你們要從北界量到東海。這是東界。

創世記 13:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)