平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是罗得选择约旦河的全平原,往东迁移。他们就彼此分离了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 羅得選擇了約旦河整個平原,於是向東移動,他們就彼此分開了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 罗得选择了约旦河整个平原,於是向东移动,他们就彼此分开了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 羅 得 選 擇 約 但 河 的 全 平 原 , 往 東 遷 移 ; 他 們 就 彼 此 分 離 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 罗 得 选 择 约 但 河 的 全 平 原 , 往 东 迁 移 ; 他 们 就 彼 此 分 离 了 。 Genesis 13:11 King James Bible Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. Genesis 13:11 English Revised Version So Lot chose him all the Plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2087. B.C. 1917. chose. 創世記 19:17 they. 創世記 13:9,14 詩篇 16:3 詩篇 119:63 箴言 27:10 希伯來書 10:25 彼得前書 2:17 鏈接 (Links) 創世記 13:11 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 13:11 多種語言 (Multilingual) • Génesis 13:11 西班牙人 (Spanish) • Genèse 13:11 法國人 (French) • 1 Mose 13:11 德語 (German) • 創世記 13:11 中國語文 (Chinese) • Genesis 13:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯蘭與羅得分離 10羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 11於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。 12亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 13:10 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 創世記 13:12 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪。 以西結書 47:18 東界在浩蘭、大馬士革、基列和以色列地的中間,就是約旦河。你們要從北界量到東海。這是東界。 |