平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「省長利宏、書記伸帥和同黨的底拿人、亞法薩提迦人、他毗拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “省长利宏、书记伸帅和同党的底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 省長利宏、祕書伸帥和他們其餘的同僚:法官、欽差、議員、官長(「法官、欽差、議員、官長」或譯:「底拿人、亞法薩提迦人、他毗拉人、亞法撒人」),亞基衛人、巴比倫人、書珊人,就是以攔人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 省长利宏、秘书伸帅和他们其余的同僚:法官、钦差、议员、官长(「法官、钦差、议员、官长」或译:「底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人」),亚基卫人、巴比伦人、书珊人,就是以拦人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 , 和 同 黨 的 底 拿 人 、 亞 法 薩 提 迦 人 、 他 毗 拉 人 、 亞 法 撒 人 、 亞 基 衛 人 、 巴 比 倫 人 、 書 珊 迦 人 、 底 亥 人 、 以 攔 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 省 长 利 宏 、 书 记 伸 帅 , 和 同 党 的 底 拿 人 、 亚 法 萨 提 迦 人 、 他 毗 拉 人 、 亚 法 撒 人 、 亚 基 卫 人 、 巴 比 伦 人 、 书 珊 迦 人 、 底 亥 人 、 以 拦 人 , Ezra 4:9 King James Bible Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, Ezra 4:9 English Revised Version then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) companions. 列王紀下 17:24,30,31 Apharsathchites 以斯拉記 5:6 以斯拉記 6:6 Apharsachites. 以斯帖記 1:2 以斯帖記 2:3 但以理書 8:2 Elamites 創世記 10:22 以賽亞書 21:2 耶利米書 25:25 耶利米書 49:34 以西結書 32:24 使徒行傳 2:9 鏈接 (Links) 以斯拉記 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 4:9 多種語言 (Multilingual) • Esdras 4:9 西班牙人 (Spanish) • Esdras 4:9 法國人 (French) • Esra 4:9 德語 (German) • 以斯拉記 4:9 中國語文 (Chinese) • Ezra 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 上告於亞達薛西 …8省長利宏、書記伸帥要控告耶路撒冷人,也上本奏告亞達薛西王: 9「省長利宏、書記伸帥和同黨的底拿人、亞法薩提迦人、他毗拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人, 10和尊大的亞斯那巴所遷移,安置在撒馬利亞城並大河西一帶地方的人等,… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 17:24 亞述王從巴比倫、古他、亞瓦、哈馬和西法瓦音遷移人來,安置在撒馬利亞的城邑,代替以色列人。他們就得了撒馬利亞,住在其中。 以斯拉記 4:8 省長利宏、書記伸帥要控告耶路撒冷人,也上本奏告亞達薛西王: 以斯拉記 5:6 河西的總督達乃和示他波斯乃,並他們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,上本奏告大流士王。 以斯拉記 6:6 「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。 尼希米記 4:2 對他弟兄和撒馬利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶大人做什麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裡拿出火燒的石頭再立牆嗎?」 |