列王紀下 25:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華殿的銅柱並耶和華殿的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华殿的铜柱并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華殿的銅柱,以及耶和華殿的銅座和銅海,迦勒底人都打碎了,把銅運到巴比倫去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华殿的铜柱,以及耶和华殿的铜座和铜海,迦勒底人都打碎了,把铜运到巴比伦去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 殿 的 銅 柱 , 並 耶 和 華 殿 的 盆 座 和 銅 海 , 迦 勒 底 人 都 打 碎 了 , 將 那 銅 運 到 巴 比 倫 去 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 殿 的 铜 柱 , 并 耶 和 华 殿 的 盆 座 和 铜 海 , 迦 勒 底 人 都 打 碎 了 , 将 那 铜 运 到 巴 比 伦 去 了 ,

2 Kings 25:13 King James Bible
And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.

2 Kings 25:13 English Revised Version
And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases and the brasen sea that were in the house of the LORD, did the Chaldeans break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the.

列王紀下 20:17
日子必到,凡你家裡所有的,並你列祖積蓄到如今的,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣。這是耶和華說的。

歷代志下 36:18
迦勒底王將神殿裡的大小器皿與耶和華殿裡的財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。

耶利米書 27:19-22
因為萬軍之耶和華論到柱子、銅海、盆座並剩在這城裡的器皿,…

耶利米書 52:17-20
耶和華殿的銅柱並殿內的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。…

耶利米哀歌 1:10
敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

pillars.

出埃及記 27:3
要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉叉子、火鼎,壇上一切的器具都用銅做。

列王紀上 7:15,27
他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘。…

歷代志下 4:12,13
所造的就是兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子,…

bases.

列王紀上 7:23-45
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。…

歷代志下 4:2-6,14-16
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。…

鏈接 (Links)
列王紀下 25:13 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 25:13 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 25:13 西班牙人 (Spanish)2 Rois 25:13 法國人 (French)2 Koenige 25:13 德語 (German)列王紀下 25:13 中國語文 (Chinese)2 Kings 25:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖殿被掠
12但護衛長留下些民中最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。 13耶和華殿的銅柱並耶和華殿的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。 14又帶去鍋、鏟子、蠟剪、調羹,並所用的一切銅器。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 7:15
他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘。

列王紀上 7:23
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。

列王紀上 7:27
他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。

列王紀下 20:17
日子必到,凡你家裡所有的,並你列祖積蓄到如今的,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣。這是耶和華說的。

列王紀下 24:13
巴比倫王將耶和華殿和王宮裡的寶物都拿去了,將以色列王所羅門所造耶和華殿裡的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。

歷代志下 3:15
在殿前造了兩根柱子,高三十五肘,每柱頂高五肘。

歷代志下 4:2
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。

歷代志下 36:18
迦勒底王將神殿裡的大小器皿與耶和華殿裡的財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。

以賽亞書 39:6
日子必到,凡你家裡所有的,並你列祖積蓄到如今的,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣。這是耶和華說的。

耶利米書 27:19
因為萬軍之耶和華論到柱子、銅海、盆座並剩在這城裡的器皿,

耶利米書 52:17
耶和華殿的銅柱並殿內的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。

列王紀下 25:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)