平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子,与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 裡面的守衛室,這邊有三間,那邊有三間;牆柱和門廊的尺寸都與東門的一樣;北門全長二十五公尺,寬十二公尺半。 圣经新译本 (CNV Simplified) 里面的守卫室,这边有三间,那边有三间;墙柱和门廊的尺寸都与东门的一样;北门全长二十五公尺,宽十二公尺半。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 門 洞 的 衛 房 , 這 旁 三 間 , 那 旁 三 間 。 門 洞 的 柱 子 和 廊 子 , 與 第 一 門 的 尺 寸 一 樣 。 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 门 洞 的 卫 房 , 这 旁 三 间 , 那 旁 三 间 。 门 洞 的 柱 子 和 廊 子 , 与 第 一 门 的 尺 寸 一 样 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。 Ezekiel 40:21 King James Bible And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. Ezekiel 40:21 English Revised Version And the lodges thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the little 以西結書 40:7,10-16,29,30,36,37 arches. 以西結書 40:8,10,13,15,25,29 鏈接 (Links) 以西結書 40:21 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 40:21 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 40:21 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 40:21 法國人 (French) • Hesekiel 40:21 德語 (German) • 以西結書 40:21 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 40:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 外院北門之式度 20他量外院朝北的門,長寬若干。 21門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 22其窗櫺和廊子並雕刻的棕樹,與朝東的門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,前面有廊子。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 40:7 又有衛房,每房長一竿,寬一竿,相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。 以西結書 40:13 又量門洞,從這衛房頂的後簷到那衛房頂的後簷,寬二十五肘,衛房門與門相對。 以西結書 40:15 從大門口到內廊前,共五十肘。 以西結書 40:16 衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺,裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。 以西結書 40:24 他帶我往南去,見朝南有門。又照先前的尺寸,量門洞的柱子和廊子。 以西結書 40:25 門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以西結書 40:29 衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以西結書 40:30 周圍有廊子,長二十五肘,寬五肘。 以西結書 40:33 衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以西結書 40:36 就是量衛房和柱子並廊子。門洞周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 |