平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 門的裡面和門廊周圍都有窗子,與先前的窗子一樣。南門全長二十五公尺,寬十二公尺半。 圣经新译本 (CNV Simplified) 门的里面和门廊周围都有窗子,与先前的窗子一样。南门全长二十五公尺,宽十二公尺半。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 門 洞 兩 旁 與 廊 子 的 周 圍 都 有 窗 櫺 , 和 先 量 的 窗 櫺 一 樣 。 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 门 洞 两 旁 与 廊 子 的 周 围 都 有 窗 棂 , 和 先 量 的 窗 棂 一 样 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。 Ezekiel 40:25 King James Bible And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. Ezekiel 40:25 English Revised Version And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) windows 以西結書 40:16,22,29 約翰福音 12:46 哥林多前書 13:12 彼得後書 1:19 the length 以西結書 40:21,33 鏈接 (Links) 以西結書 40:25 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 40:25 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 40:25 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 40:25 法國人 (French) • Hesekiel 40:25 德語 (German) • 以西結書 40:25 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 40:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 南門之式度 24他帶我往南去,見朝南有門。又照先前的尺寸,量門洞的柱子和廊子。 25門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 26登七層臺階上到這門,前面有廊子。柱上有雕刻的棕樹,這邊一棵,那邊一棵。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 40:16 衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺,裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。 以西結書 40:21 門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以西結書 40:22 其窗櫺和廊子並雕刻的棕樹,與朝東的門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,前面有廊子。 以西結書 40:33 衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以西結書 41:16 內殿、院廊、門檻、嚴緊的窗櫺,並對著門檻的三層樓廊,從地到窗櫺(窗櫺都有蔽子), |