平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他帶我往南去,見朝南有門。又照先前的尺寸,量門洞的柱子和廊子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他带我往南去,见朝南有门。又照先前的尺寸,量门洞的柱子和廊子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他領我向南走,我就看見朝南的門。他量了牆柱和門廊,大小與先前的一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他领我向南走,我就看见朝南的门。他量了墙柱和门廊,大小与先前的一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 帶 我 往 南 去 , 見 朝 南 有 門 , 又 照 先 前 的 尺 寸 量 門 洞 的 柱 子 和 廊 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 带 我 往 南 去 , 见 朝 南 有 门 , 又 照 先 前 的 尺 寸 量 门 洞 的 柱 子 和 廊 子 。 Ezekiel 40:24 King James Bible After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures. Ezekiel 40:24 English Revised Version And he led me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and behold 以西結書 40:6,20,35 以西結書 46:9 and he 以西結書 40:21,28,29,33,35,36 according. 鏈接 (Links) 以西結書 40:24 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 40:24 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 40:24 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 40:24 法國人 (French) • Hesekiel 40:24 德語 (German) • 以西結書 40:24 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 40:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 40:6 他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿,又量門的那檻,寬一竿。 以西結書 40:20 他量外院朝北的門,長寬若干。 以西結書 40:21 門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以西結書 46:9 『在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的必由南門而出,從南門進入的必由北門而出。不可從所入的門而出,必要直往前行,由對門而出。 |