平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 這 樣 向 埃 及 施 行 審 判 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 这 样 向 埃 及 施 行 审 判 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 Ezekiel 30:19 King James Bible Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. Ezekiel 30:19 English Revised Version Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 30:14 以西結書 5:8,15 以西結書 25:11 以西結書 39:21 民數記 33:4 詩篇 9:16 詩篇 149:7 羅馬書 2:5 啟示錄 17:1 鏈接 (Links) 以西結書 30:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 30:19 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 30:19 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 30:19 法國人 (French) • Hesekiel 30:19 德語 (German) • 以西結書 30:19 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 30:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及與其同盟必偕敗亡 …18我在答比匿折斷埃及的諸軛,使她因勢力而有的驕傲在其中止息,那時日光必退去。至於這城,必有密雲遮蔽,其中的女子必被擄掠。 19我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 9:16 耶和華已將自己顯明了,他已施行審判,惡人被自己手所做的纏住了。(細拉) 以西結書 5:8 所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間施行審判。 以西結書 5:15 這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。 以西結書 25:11 我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。 以西結書 28:22 說:『主耶和華如此說:西頓哪,我與你為敵,我必在你中間得榮耀。我在你中間施行審判,顯為聖的時候,人就知道我是耶和華。 以西結書 30:14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 以西結書 32:15 我使埃及地變為荒廢淒涼,這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民,那時他們就知道我是耶和華。 |