平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「主耶和華如此說:因非利士人向猶大人報仇,就是以恨惡的心報仇雪恨,永懷仇恨,要毀滅他們, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “主耶和华如此说:因非利士人向犹大人报仇,就是以恨恶的心报仇雪恨,永怀仇恨,要毁灭他们, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主耶和華這樣說:「因為非利士人向猶大人報仇雪恨,心存輕蔑報仇雪恨,他們永遠懷恨,要毀滅猶大, 圣经新译本 (CNV Simplified) 主耶和华这样说:「因为非利士人向犹大人报仇雪恨,心存轻蔑报仇雪恨,他们永远怀恨,要毁灭犹大, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 非 利 士 人 向 猶 大 人 報 仇 , 就 是 以 恨 惡 的 心 報 仇 雪 恨 , 永 懷 仇 恨 , 要 毀 滅 他 們 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 非 利 士 人 向 犹 大 人 报 仇 , 就 是 以 恨 恶 的 心 报 仇 雪 恨 , 永 怀 仇 恨 , 要 毁 灭 他 们 , Ezekiel 25:15 King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; Ezekiel 25:15 English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy it with perpetual enmity; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because 以西結書 25:6,12 以賽亞書 14:29-31 耶利米書 25:20 以西結書 47:1-23 約珥書 3:4 阿摩司書 1:6-8 撒迦利亞書 9:5-8 dealt 歷代志下 28:18 詩篇 83:7 以賽亞書 9:12 to destroy 士師記 14:1-16:31 撒母耳記上 4:1-6:21 撒母耳記上 13:1-14:52 撒母耳記上 17:1-58 撒母耳記上 21:1-15 撒母耳記下 8:1-18 歷代志上 7:21 for the old hatred. 鏈接 (Links) 以西結書 25:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 25:15 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 25:15 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 25:15 法國人 (French) • Hesekiel 25:15 德語 (German) • 以西結書 25:15 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 25:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 14:29 「非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂,因為從蛇的根必生出毒蛇,牠所生的是火焰的飛龍。 以西結書 25:6 主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜, 以西結書 25:12 「主耶和華如此說:因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪, 以西結書 35:5 因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍, 約珥書 3:4 推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。 |