以西結書 12:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。』這是主耶和華說的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我耶和华说话,所说的必定成就,不再耽延。你们这悖逆之家,我所说的话必趁你们在世的日子成就。’这是主耶和华说的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我耶和華所說的,是我要說的話,我所說的必定成就,不再耽延。叛逆的民族啊!我所說的話必在你們還活著的日子成就。這是主耶和華的宣告。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我耶和华所说的,是我要说的话,我所说的必定成就,不再耽延。叛逆的民族啊!我所说的话必在你们还活着的日子成就。这是主耶和华的宣告。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 ─ 耶 和 華 說 話 , 所 說 的 必 定 成 就 , 不 再 耽 延 。 你 們 這 悖 逆 之 家 , 我 所 說 的 話 必 趁 你 們 在 世 的 日 子 成 就 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 ─ 耶 和 华 说 话 , 所 说 的 必 定 成 就 , 不 再 耽 延 。 你 们 这 悖 逆 之 家 , 我 所 说 的 话 必 趁 你 们 在 世 的 日 子 成 就 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 12:25 King James Bible
For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord GOD.

Ezekiel 12:25 English Revised Version
For I am the LORD; I will speak, and the word that I shall speak shall be performed; it shall be no more deferred: for in your days, O rebellious house, will I speak the word, and will perform it, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以西結書 12:28
所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再耽延的,我所說的必定成就。』這是主耶和華說的。」

以西結書 6:10
他們必知道我是耶和華,我說要使這災禍臨到他們身上,並非空話。』」

民數記 14:28-34
你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。…

以賽亞書 14:24
萬軍之耶和華起誓說:「我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立。

以賽亞書 55:11
我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發它去成就的事上必然亨通。

耶利米哀歌 2:17
耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。

但以理書 9:12
他使大災禍臨到我們,成就了警戒我們和審判我們官長的話。原來在普天之下,未曾行過像在耶路撒冷所行的。

撒迦利亞書 1:6
只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:「萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了!」』」

馬太福音 24:35
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

路加福音 21:13,33
但這些事終必為你們的見證。…

in your

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

哈巴谷書 1:5
耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

馬可福音 13:30,31
我實在告訴你們:這世代還沒有過去,這些事都要成就。…

O rebellious

以西結書 12:1,2
耶和華的話又臨到我說:…

鏈接 (Links)
以西結書 12:25 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 12:25 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 12:25 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 12:25 法國人 (French)Hesekiel 12:25 德語 (German)以西結書 12:25 中國語文 (Chinese)Ezekiel 12:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
斥以色列俗諺之非
24從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。 25我耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。』這是主耶和華說的。」 26耶和華的話又臨到我說:…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 11:23
耶和華對摩西說:「耶和華的膀臂豈是縮短了嗎?現在要看我的話向你應驗不應驗。」

民數記 14:28
你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。

以賽亞書 14:24
萬軍之耶和華起誓說:「我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立。

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

以西結書 6:10
他們必知道我是耶和華,我說要使這災禍臨到他們身上,並非空話。』」

以西結書 12:2
「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。

以西結書 12:26
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 12:28
所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再耽延的,我所說的必定成就。』這是主耶和華說的。」

哈巴谷書 1:5
耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

哈巴谷書 2:3
因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候,因為必然臨到,不再遲延。

以西結書 12:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)