平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。』這是主耶和華說的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我耶和华说话,所说的必定成就,不再耽延。你们这悖逆之家,我所说的话必趁你们在世的日子成就。’这是主耶和华说的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我耶和華所說的,是我要說的話,我所說的必定成就,不再耽延。叛逆的民族啊!我所說的話必在你們還活著的日子成就。這是主耶和華的宣告。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我耶和华所说的,是我要说的话,我所说的必定成就,不再耽延。叛逆的民族啊!我所说的话必在你们还活着的日子成就。这是主耶和华的宣告。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 ─ 耶 和 華 說 話 , 所 說 的 必 定 成 就 , 不 再 耽 延 。 你 們 這 悖 逆 之 家 , 我 所 說 的 話 必 趁 你 們 在 世 的 日 子 成 就 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 ─ 耶 和 华 说 话 , 所 说 的 必 定 成 就 , 不 再 耽 延 。 你 们 这 悖 逆 之 家 , 我 所 说 的 话 必 趁 你 们 在 世 的 日 子 成 就 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 12:25 King James Bible For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord GOD. Ezekiel 12:25 English Revised Version For I am the LORD; I will speak, and the word that I shall speak shall be performed; it shall be no more deferred: for in your days, O rebellious house, will I speak the word, and will perform it, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 以西結書 12:28 以西結書 6:10 民數記 14:28-34 以賽亞書 14:24 以賽亞書 55:11 耶利米哀歌 2:17 但以理書 9:12 撒迦利亞書 1:6 馬太福音 24:35 路加福音 21:13,33 in your 耶利米書 16:9 哈巴谷書 1:5 馬可福音 13:30,31 O rebellious 以西結書 12:1,2 鏈接 (Links) 以西結書 12:25 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 12:25 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 12:25 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 12:25 法國人 (French) • Hesekiel 12:25 德語 (German) • 以西結書 12:25 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 12:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 斥以色列俗諺之非 …24從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。 25我耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。』這是主耶和華說的。」 26耶和華的話又臨到我說:… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 11:23 耶和華對摩西說:「耶和華的膀臂豈是縮短了嗎?現在要看我的話向你應驗不應驗。」 民數記 14:28 你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。 以賽亞書 14:24 萬軍之耶和華起誓說:「我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立。 耶利米書 16:9 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。 以西結書 6:10 他們必知道我是耶和華,我說要使這災禍臨到他們身上,並非空話。』」 以西結書 12:2 「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。 以西結書 12:26 耶和華的話又臨到我說: 以西結書 12:28 所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再耽延的,我所說的必定成就。』這是主耶和華說的。」 哈巴谷書 1:5 耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。 哈巴谷書 2:3 因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候,因為必然臨到,不再遲延。 |