出埃及記 8:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這一次法老又硬著心,不容百姓去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这一次法老又硬着心,不容百姓去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
可是,這一次法老還是心裡剛硬,不肯讓以色列人離開。

圣经新译本 (CNV Simplified)
可是,这一次法老还是心里刚硬,不肯让以色列人离开。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 一 次 法 老 又 硬 著 心 , 不 容 百 姓 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 一 次 法 老 又 硬 着 心 , 不 容 百 姓 去 。

Exodus 8:32 King James Bible
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

Exodus 8:32 English Revised Version
And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 8:16
耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變做蝨子。』」

出埃及記 4:21
耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。

出埃及記 7:13,14
法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。…

以賽亞書 63:17
耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裡剛硬不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故轉回來。

使徒行傳 28:26,27
他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。…

羅馬書 2:5
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

雅各書 1:13,14
人被試探,不可說「我是被神試探」,因為神不能被惡試探,他也不試探人。…

鏈接 (Links)
出埃及記 8:32 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 8:32 多種語言 (Multilingual)Éxodo 8:32 西班牙人 (Spanish)Exode 8:32 法國人 (French)2 Mose 8:32 德語 (German)出埃及記 8:32 中國語文 (Chinese)Exodus 8:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蠅災
31耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。 32這一次法老又硬著心,不容百姓去。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:21
耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。

出埃及記 8:8
法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華,使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」

出埃及記 8:15
但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:31
耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。

出埃及記 9:7
法老打發人去看,誰知以色列人的牲畜連一個都沒有死。法老的心卻是固執,不容百姓去。

撒母耳記上 6:6
你們為何硬著心像埃及人和法老一樣呢?神在埃及人中間行奇事,埃及人豈不釋放以色列人,他們就去了嗎?

出埃及記 8:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)