平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫、摩西說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“将以色列人按着他们的军队从埃及地领出来。”这是对那亚伦、摩西说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這亞倫和摩西,耶和華曾經對他們說過:「你們要按著他們的軍隊,把以色列人從埃及地領出來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 这亚伦和摩西,耶和华曾经对他们说过:「你们要按着他们的军队,把以色列人从埃及地领出来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 將 以 色 列 人 按 著 他 們 的 軍 隊 從 埃 及 地 領 出 來 。 這 是 對 那 亞 倫 、 摩 西 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 将 以 色 列 人 按 着 他 们 的 军 队 从 埃 及 地 领 出 来 。 这 是 对 那 亚 伦 、 摩 西 说 的 。 Exodus 6:26 King James Bible These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. Exodus 6:26 English Revised Version These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) That Aaron 出埃及記 6:13,20 約書亞記 24:5 撒母耳記上 12:6,8 歷代志上 6:3 詩篇 77:20 詩篇 99:6 彌迦書 6:4 bring 出埃及記 6:7 出埃及記 3:10,11 出埃及記 20:2 出埃及記 32:1,7,11 使徒行傳 7:35,36 armies 出埃及記 7:4 出埃及記 12:17,51 出埃及記 13:18 創世記 2:1 民數記 33:1 鏈接 (Links) 出埃及記 6:26 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 6:26 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 6:26 西班牙人 (Spanish) • Exode 6:26 法國人 (French) • 2 Mose 6:26 德語 (German) • 出埃及記 6:26 中國語文 (Chinese) • Exodus 6:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:10 故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。」 出埃及記 6:13 耶和華吩咐摩西、亞倫往以色列人和埃及王法老那裡去,把以色列人從埃及地領出來。 出埃及記 7:4 但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。 出埃及記 12:17 你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。 出埃及記 12:51 正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。 撒母耳記上 12:6 撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。 詩篇 77:20 你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。 |