平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他用织成的细麻布为亚伦和他的儿子做内袍, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又用織成的細麻布替亞倫和他的兒子做內袍, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又用织成的细麻布替亚伦和他的儿子做内袍, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 用 織 成 的 細 麻 布 為 亞 倫 和 他 的 兒 子 做 內 袍 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 用 织 成 的 细 麻 布 为 亚 伦 和 他 的 儿 子 做 内 袍 , Exodus 39:27 King James Bible And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, Exodus 39:27 English Revised Version And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) coats 出埃及記 28:39-42 利未記 8:13 以賽亞書 61:10 以西結書 44:18 羅馬書 3:22 羅馬書 13:14 加拉太書 3:27 腓立比書 2:6-8 彼得前書 1:13
鏈接 (Links) 出埃及記 39:27 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 39:27 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 39:27 西班牙人 (Spanish) • Exode 39:27 法國人 (French) • 2 Mose 39:27 德語 (German) • 出埃及記 39:27 中國語文 (Chinese) • Exodus 39:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做內袍 …26一個鈴鐺,一個石榴,一個鈴鐺,一個石榴,在袍子周圍底邊上,用以供職,是照耶和華所吩咐摩西的。 27他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍, 28並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子,… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:39 要用雜色細麻線織內袍,用細麻布做冠冕,又用繡花的手工做腰帶。 出埃及記 28:40 「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。 出埃及記 39:26 一個鈴鐺,一個石榴,一個鈴鐺,一個石榴,在袍子周圍底邊上,用以供職,是照耶和華所吩咐摩西的。 出埃及記 39:28 並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子, 利未記 6:10 祭司要穿上細麻布衣服,又要把細麻布褲子穿在身上,把壇上所燒的燔祭灰收起來,倒在壇的旁邊。 以西結書 44:17 『他們進內院門必穿細麻衣,在內院門和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服。 |