平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們進會幕,或是就近壇前供職給耶和華獻火祭的時候,必用水洗濯,免得死亡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們進會幕的時候,或是走近祭壇敬拜,給耶和華焚燒火祭的時候,都要用水洗濯,免得死亡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们进会幕的时候,或是走近祭坛敬拜,给耶和华焚烧火祭的时候,都要用水洗濯,免得死亡。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 進 會 幕 , 或 是 就 近 壇 前 供 職 給 耶 和 華 獻 火 祭 的 時 候 , 必 用 水 洗 濯 , 免 得 死 亡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 进 会 幕 , 或 是 就 近 坛 前 供 职 给 耶 和 华 献 火 祭 的 时 候 , 必 用 水 洗 濯 , 免 得 死 亡 。 Exodus 30:20 King James Bible When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD: Exodus 30:20 English Revised Version when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto the LORD: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) die not 出埃及記 12:15 利未記 10:1-3 利未記 16:1,2 撒母耳記上 6:19 歷代志上 13:10 詩篇 89:7 使徒行傳 5:5,10 希伯來書 12:28,29 鏈接 (Links) 出埃及記 30:20 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 30:20 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 30:20 西班牙人 (Spanish) • Exode 30:20 法國人 (French) • 2 Mose 30:20 德語 (German) • 出埃及記 30:20 中國語文 (Chinese) • Exodus 30:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當以銅做浴盆 …19亞倫和他的兒子要在這盆裡洗手洗腳。 20他們進會幕,或是就近壇前供職給耶和華獻火祭的時候,必用水洗濯,免得死亡。 21他們洗手洗腳,就免得死亡。這要做亞倫和他後裔世世代代永遠的定例。」 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 30:19 亞倫和他的兒子要在這盆裡洗手洗腳。 出埃及記 30:21 他們洗手洗腳,就免得死亡。這要做亞倫和他後裔世世代代永遠的定例。」 出埃及記 40:31 摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裡洗手洗腳。 利未記 8:6 摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們, 利未記 16:4 要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕。這都是聖服,他要用水洗身,然後穿戴。 |