平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在長外袍下襬的周圍綴上一個金鈴、一個石榴、一個金鈴、一個石榴, 圣经新译本 (CNV Simplified) 在长外袍下摆的周围缀上一个金铃、一个石榴、一个金铃、一个石榴, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 一 個 金 鈴 鐺 一 個 石 榴 , 一 個 金 鈴 鐺 一 個 石 榴 , 在 袍 子 周 圍 的 底 邊 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 一 个 金 铃 铛 一 个 石 榴 , 一 个 金 铃 铛 一 个 石 榴 , 在 袍 子 周 围 的 底 边 上 。 Exodus 28:34 King James Bible A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about. Exodus 28:34 English Revised Version a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 89:15 雅歌 2:3 雅歌 4:3,13 雅歌 6:7,11 雅歌 8:2 約翰福音 15:4-8,16 歌羅西書 1:5,6,10 鏈接 (Links) 出埃及記 28:34 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 28:34 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 28:34 西班牙人 (Spanish) • Exode 28:34 法國人 (French) • 2 Mose 28:34 德語 (German) • 出埃及記 28:34 中國語文 (Chinese) • Exodus 28:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做外袍之法則 …33袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線做石榴,在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺。 34一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。 35亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所到耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:33 袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線做石榴,在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺。 出埃及記 28:35 亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所到耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。 出埃及記 39:22 他用織工做以弗得的外袍,顏色全是藍的。 出埃及記 39:26 一個鈴鐺,一個石榴,一個鈴鐺,一個石榴,在袍子周圍底邊上,用以供職,是照耶和華所吩咐摩西的。 |