平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍旧复原。埃及人避水逃跑的时候,耶和华把他们推翻在海中, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西就向海伸手,到了天亮的時候,海水流回原處;埃及人逆流逃跑的時候,耶和華就把他們投在海中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西就向海伸手,到了天亮的时候,海水流回原处;埃及人逆流逃跑的时候,耶和华就把他们投在海中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 就 向 海 伸 杖 , 到 了 天 一 亮 , 海 水 仍 舊 復 原 。 埃 及 人 避 水 逃 跑 的 時 候 , 耶 和 華 把 他 們 推 翻 在 海 中 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 就 向 海 伸 杖 , 到 了 天 一 亮 , 海 水 仍 旧 复 原 。 埃 及 人 避 水 逃 跑 的 时 候 , 耶 和 华 把 他 们 推 翻 在 海 中 , Exodus 14:27 King James Bible And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea. Exodus 14:27 English Revised Version And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and the sea 出埃及記 14:21,22 出埃及記 15:1-21 約書亞記 4:18 Lord 士師記 5:20,21 overthrew. Hebrews shook off 鏈接 (Links) 出埃及記 14:27 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 14:27 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 14:27 西班牙人 (Spanish) • Exode 14:27 法國人 (French) • 2 Mose 14:27 德語 (German) • 出埃及記 14:27 中國語文 (Chinese) • Exodus 14:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 投埃及人於海 …26耶和華對摩西說:「你向海伸杖,叫水仍合在埃及人並他們的車輛、馬兵身上。」 27摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中, 28水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:29 他們因著信,過紅海如行乾地;埃及人試著要過去,就被吞滅了。 出埃及記 15:1 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 出埃及記 15:7 你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。 出埃及記 15:10 你叫風一吹,海就把他們淹沒,他們如鉛沉在大水之中。 申命記 11:4 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日, 約書亞記 4:18 抬耶和華約櫃的祭司從約旦河裡上來,腳掌剛落旱地,約旦河的水就流到原處,仍舊漲過兩岸。 尼希米記 9:11 你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。 詩篇 78:53 他領他們穩穩妥妥的,使他們不致害怕,海卻淹沒他們的仇敵。 詩篇 106:11 水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。 詩篇 136:15 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡,因他的慈愛永遠長存! 以賽亞書 10:26 萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裡殺戮米甸人一樣;耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。 |