平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 本地人和寄居在你们中间的外人同归一例。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 本地人和寄居在你們中間的外族人,都同屬一例。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 本地人和寄居在你们中间的外族人,都同属一例。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 本 地 人 和 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 同 歸 一 例 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 本 地 人 和 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 人 同 归 一 例 。 Exodus 12:49 King James Bible One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. Exodus 12:49 English Revised Version One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 24:22 民數記 9:14 民數記 15:15,16,29 加拉太書 3:28 歌羅西書 3:11 鏈接 (Links) 出埃及記 12:49 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 12:49 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 12:49 西班牙人 (Spanish) • Exode 12:49 法國人 (French) • 2 Mose 12:49 德語 (German) • 出埃及記 12:49 中國語文 (Chinese) • Exodus 12:49 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 申明逾越節例 …48若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。 49本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」 50耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:50 耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。 利未記 24:22 不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」 民數記 9:14 若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」 民數記 15:15 至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。 民數記 15:16 你們並與你們同居的外人當有一樣的條例,一樣的典章。」 |