出埃及記 12:48
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若有外人寄居在你们中间,愿向耶和华守逾越节,他所有的男子务要受割礼,然后才容他前来遵守,他也就像本地人一样。但未受割礼的,都不可吃这羊羔。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有外族人寄居在你們中間,也願向耶和華守逾越節,他所有的男子都要受割禮,然後他才可以前來守逾越節;他就必像本地人一樣,但所有未受割禮的人都不可以吃這羊羔。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有外族人寄居在你们中间,也愿向耶和华守逾越节,他所有的男子都要受割礼,然後他才可以前来守逾越节;他就必像本地人一样,但所有未受割礼的人都不可以吃这羊羔。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 有 外 人 寄 居 在 你 們 中 間 , 願 向 耶 和 華 守 逾 越 節 , 他 所 有 的 男 子 務 要 受 割 禮 , 然 後 才 容 他 前 來 遵 守 , 他 也 就 像 本 地 人 一 樣 ; 但 未 受 割 禮 的 , 都 不 可 吃 這 羊 羔 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 有 外 人 寄 居 在 你 们 中 间 , 愿 向 耶 和 华 守 逾 越 节 , 他 所 有 的 男 子 务 要 受 割 礼 , 然 後 才 容 他 前 来 遵 守 , 他 也 就 像 本 地 人 一 样 ; 但 未 受 割 礼 的 , 都 不 可 吃 这 羊 羔 。

Exodus 12:48 King James Bible
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.

Exodus 12:48 English Revised Version
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a stranger

出埃及記 12:43
耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔,

民數記 9:14
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」

民數記 15:15,16
至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。…

let all

創世記 17:12
你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。

以西結書 44:9
『主耶和華如此說:以色列中的外邦人,就是身心未受割禮的,都不可入我的聖地。

以西結書 47:22
要拈鬮分這地為業,歸於自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣,他們在以色列支派中要與你們同得地業。

shall be

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

鏈接 (Links)
出埃及記 12:48 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:48 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:48 西班牙人 (Spanish)Exode 12:48 法國人 (French)2 Mose 12:48 德語 (German)出埃及記 12:48 中國語文 (Chinese)Exodus 12:48 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申明逾越節例
47以色列全會眾都要守這禮。 48若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。 49本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 17:11
你們都要受割禮,這是我與你們立約的證據。

出埃及記 12:43
耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔,

民數記 9:14
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」

以西結書 14:7
因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我耶和華必親自回答他。

出埃及記 12:47
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)