平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不管是寄居的,是本地人,同归一例。我是耶和华你们的神。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 無論是寄居的或是本地人,你們都應一律對待,因為我是耶和華你們的 神。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 无论是寄居的或是本地人,你们都应一律对待,因为我是耶和华你们的 神。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 同 歸 一 例 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 同 归 一 例 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 Leviticus 24:22 King James Bible Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God. Leviticus 24:22 English Revised Version Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the homeborn: for I am the LORD your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 17:10 利未記 19:34 出埃及記 12:49 民數記 9:14 民數記 15:15,16,29 鏈接 (Links) 利未記 24:22 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 24:22 多種語言 (Multilingual) • Levítico 24:22 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 24:22 法國人 (French) • 3 Mose 24:22 德語 (German) • 利未記 24:22 中國語文 (Chinese) • Leviticus 24:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 詛聖名者殺勿赦 …21打死牲畜的,必賠上牲畜;打死人的,必被治死。 22不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」 23於是摩西曉諭以色列人,他們就把那咒詛聖名的人帶到營外,用石頭打死。以色列人就照耶和華所吩咐摩西的行了。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:49 本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」 利未記 24:23 於是摩西曉諭以色列人,他們就把那咒詛聖名的人帶到營外,用石頭打死。以色列人就照耶和華所吩咐摩西的行了。 民數記 9:14 若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」 民數記 15:15 至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。 民數記 15:16 你們並與你們同居的外人當有一樣的條例,一樣的典章。」 |