平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探和提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那时候,末底改坐在朝门,王的太监中有两个守门的辟探和提列恼恨亚哈随鲁王,想要下手害他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,末底改坐在朝門那裡,王有兩個守門的太監:辟探和提列,一時因為惱怒,正想下手害亞哈隨魯王。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,末底改坐在朝门那里,王有两个守门的太监:辟探和提列,一时因为恼怒,正想下手害亚哈随鲁王。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 時 候 , 末 底 改 坐 在 朝 門 , 王 的 太 監 中 有 兩 個 守 門 的 , 辟 探 和 提 列 , 惱 恨 亞 哈 隨 魯 王 , 想 要 下 手 害 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 时 候 , 末 底 改 坐 在 朝 门 , 王 的 太 监 中 有 两 个 守 门 的 , 辟 探 和 提 列 , 恼 恨 亚 哈 随 鲁 王 , 想 要 下 手 害 他 。 Esther 2:21 King James Bible In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. Esther 2:21 English Revised Version In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Bigthan. 以斯帖記 6:2 Bigthana. 撒母耳記下 4:5,6 撒母耳記下 16:11 列王紀上 15:25-27 列王紀上 16:9 列王紀下 9:22-24 列王紀下 12:20 列王紀下 21:23 詩篇 144:10 鏈接 (Links) 以斯帖記 2:21 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 2:21 多種語言 (Multilingual) • Ester 2:21 西班牙人 (Spanish) • Esther 2:21 法國人 (French) • Ester 2:21 德語 (German) • 以斯帖記 2:21 中國語文 (Chinese) • Esther 2:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |