平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;又有許多牛群羊群,勝過以前在耶路撒冷眾人所有的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我買了僕婢,也有生在家中的奴僕;又擁有大群牛羊,勝過任何比我先在耶路撒冷的人所擁有的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我买了仆婢,也有生在家中的奴仆;又拥有大群牛羊,胜过任何比我先在耶路撒冷的人所拥有的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 買 了 僕 婢 , 也 有 生 在 家 中 的 僕 婢 ; 又 有 許 多 牛 群 羊 群 , 勝 過 以 前 在 耶 路 撒 冷 眾 人 所 有 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 买 了 仆 婢 , 也 有 生 在 家 中 的 仆 婢 ; 又 有 许 多 牛 群 羊 群 , 胜 过 以 前 在 耶 路 撒 冷 众 人 所 有 的 。 Ecclesiastes 2:7 King James Bible I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me: Ecclesiastes 2:7 English Revised Version I bought menservants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) servants 列王紀上 9:20-22 以斯拉記 2:58 尼希米記 7:57 and 創世記 17:12,13 創世記 13:2 列王紀下 3:4 歷代志上 27:29-31 歷代志下 26:10 歷代志下 32:27-29 約伯記 1:3 約伯記 42:12 鏈接 (Links) 傳道書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 2:7 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 2:7 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 2:7 法國人 (French) • Prediger 2:7 德語 (German) • 傳道書 2:7 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 房舍田園仍屬虛空 …6挖造水池,用以澆灌嫩小的樹木。 7我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;又有許多牛群羊群,勝過以前在耶路撒冷眾人所有的。 8我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:45 那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒, 創世記 14:14 亞伯蘭聽見他侄兒被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。 創世記 15:3 亞伯蘭又說:「你沒有給我兒子,那生在我家中的人就是我的後嗣。」 列王紀上 4:23 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麃子並肥禽。 |