傳道書 10:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
鑿開石頭的必受損傷,劈開木頭的必遭危險。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凿开石头的必受损伤,劈开木头的必遭危险。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
採石的,被石打傷;劈柴的,被柴損害。

圣经新译本 (CNV Simplified)
采石的,被石打伤;劈柴的,被柴损害。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
鑿 開 ( 或 譯 : 挪 移 ) 石 頭 的 , 必 受 損 傷 ; 劈 開 木 頭 的 , 必 遭 危 險 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凿 开 ( 或 译 : 挪 移 ) 石 头 的 , 必 受 损 伤 ; 劈 开 木 头 的 , 必 遭 危 险 。

Ecclesiastes 10:9 King James Bible
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.

Ecclesiastes 10:9 English Revised Version
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
傳道書 10:9 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 10:9 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 10:9 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 10:9 法國人 (French)Prediger 10:9 德語 (German)傳道書 10:9 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 10:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論智愚
8挖陷坑的自己必掉在其中,拆牆垣的必為蛇所咬。 9鑿開石頭的必受損傷,劈開木頭的必遭危險。 10鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力,但得智慧指教便有益處。…
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 10:8
挖陷坑的自己必掉在其中,拆牆垣的必為蛇所咬。

傳道書 10:10
鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力,但得智慧指教便有益處。

傳道書 10:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)