傳道書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
已過的世代無人記念,將來的世代後來的人也不記念。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
已过的世代无人记念,将来的世代后来的人也不记念。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以前的事,無人記念;將來的事,後來的人也不追憶。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以前的事,无人记念;将来的事,後来的人也不追忆。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
已 過 的 世 代 , 無 人 記 念 ; 將 來 的 世 代 , 後 來 的 人 也 不 記 念 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
已 过 的 世 代 , 无 人 记 念 ; 将 来 的 世 代 , 後 来 的 人 也 不 记 念 。

Ecclesiastes 1:11 King James Bible
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

Ecclesiastes 1:11 English Revised Version
There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there is

傳道書 2:16
智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記。可嘆智慧人死亡,與愚昧人無異!

詩篇 9:6
仇敵到了盡頭,他們被毀壞,直到永遠;你拆毀他們的城邑,連他們的名號都歸於無有。

以賽亞書 41:22-26
可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是什麼事,好叫我們思索,得知事的結局,或者把將來的事指示我們。…

以賽亞書 42:9
看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。」

鏈接 (Links)
傳道書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 1:11 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 1:11 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 1:11 法國人 (French)Prediger 1:11 德語 (German)傳道書 1:11 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
傳道者言萬事盡屬虛空
10豈有一件事人能指著說「這是新的」?哪知,在我們以前的世代早已有了。 11已過的世代無人記念,將來的世代後來的人也不記念。
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 1:10
豈有一件事人能指著說「這是新的」?哪知,在我們以前的世代早已有了。

傳道書 2:16
智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記。可嘆智慧人死亡,與愚昧人無異!

傳道書 8:10
我見惡人埋葬,歸入墳墓,又見行正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。

傳道書 9:5
活著的人知道必死,死了的人毫無所知,也不再得賞賜,他們的名無人記念。

傳道書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)