平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 豈有一件事人能指著說「這是新的」?哪知,在我們以前的世代早已有了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 岂有一件事人能指着说“这是新的”?哪知,在我们以前的世代早已有了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有甚麼事人可以說:「看啊!這是新的」?其實,很久之前已經有了,在我們之前早就有了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有甚麽事人可以说:「看啊!这是新的」?其实,很久之前已经有了,在我们之前早就有了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 豈 有 一 件 事 人 能 指 著 說 這 是 新 的 ? 哪 知 , 在 我 們 以 前 的 世 代 早 已 有 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 岂 有 一 件 事 人 能 指 着 说 这 是 新 的 ? 哪 知 , 在 我 们 以 前 的 世 代 早 已 有 了 。 Ecclesiastes 1:10 King James Bible Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Ecclesiastes 1:10 English Revised Version Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it hath 馬太福音 5:12 馬太福音 23:30-32 路加福音 17:26-30 使徒行傳 7:51 帖撒羅尼迦前書 2:14-16 提摩太後書 3:8 鏈接 (Links) 傳道書 1:10 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 1:10 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 1:10 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 1:10 法國人 (French) • Prediger 1:10 德語 (German) • 傳道書 1:10 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 1:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |