申命記 4:40
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我今日将他的律例、诫命晓谕你,你要遵守,使你和你的子孙可以得福,并使你的日子在耶和华你神所赐的地上得以长久。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要遵守我今日吩咐你的律例和誡命,使你和你的子孫得享福樂,也使你在耶和華你的 神賜給你的那地上得享長壽。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要遵守我今日吩咐你的律例和诫命,使你和你的子孙得享福乐,也使你在耶和华你的 神赐给你的那地上得享长寿。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 今 日 將 他 的 律 例 誡 命 曉 諭 你 , 你 要 遵 守 , 使 你 和 你 的 子 孫 可 以 得 福 , 並 使 你 的 日 子 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 的 地 上 得 以 長 久 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 今 日 将 他 的 律 例 诫 命 晓 谕 你 , 你 要 遵 守 , 使 你 和 你 的 子 孙 可 以 得 福 , 并 使 你 的 日 子 在 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 的 地 上 得 以 长 久 。

Deuteronomy 4:40 King James Bible
Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.

Deuteronomy 4:40 English Revised Version
And thou shalt keep his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the land, which the LORD thy God giveth thee, for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

keep

申命記 4:1,6
「以色列人哪,現在我所教訓你們的律例、典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。…

申命記 28:1-14
「你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。…

利未記 22:31
你們要謹守遵行我的誡命。我是耶和華。

利未記 26:1-13
「你們不可做什麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安什麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的神。…

耶利米書 11:4
這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」

約翰福音 14:15,21-24
你們若愛我,就必遵守我的命令。…

it may go

申命記 5:16
『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

申命記 6:3,18
以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華你列祖的神所應許你的。…

申命記 12:25,28
不可吃血,這樣,你行耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫就可以得福。…

申命記 22:7
總要放母,只可取雛,這樣你就可以享福,日子得以長久。

以弗所書 6:3
0

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

鏈接 (Links)
申命記 4:40 雙語聖經 (Interlinear)申命記 4:40 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 4:40 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 4:40 法國人 (French)5 Mose 4:40 德語 (German)申命記 4:40 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 4:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民遵行耶和華之律例典章
39所以,今日你要知道,也要記在心上:天上地下唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。 40我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 23:26
你境內必沒有墜胎的、不生產的;我要使你滿了你年日的數目。

利未記 22:31
你們要謹守遵行我的誡命。我是耶和華。

民數記 10:29
摩西對他岳父米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去。他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」

申命記 4:1
「以色列人哪,現在我所教訓你們的律例、典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。

申命記 4:2
所吩咐你們的話,你們不可加添,也不可刪減,好叫你們遵守我所吩咐的,就是耶和華你們神的命令。

申命記 5:16
『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

申命記 5:29
唯願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。

申命記 5:33
耶和華你們神所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。

申命記 6:3
以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華你列祖的神所應許你的。

申命記 6:18
耶和華眼中看為正、看為善的,你都要遵行,使你可以享福,並可以進去得耶和華向你列祖起誓應許的那美地,

申命記 11:9
並使你們的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們和他們後裔的地上得以長久,那是流奶與蜜之地。

申命記 12:25
不可吃血,這樣,你行耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫就可以得福。

申命記 12:28
你要謹守聽從我所吩咐的一切話,行耶和華你神眼中看為善、看為正的事,這樣你和你的子孫就可以永遠享福。

申命記 22:7
總要放母,只可取雛,這樣你就可以享福,日子得以長久。

申命記 32:47
因為這不是虛空與你們無關的事,乃是你們的生命,在你們過約旦河要得為業的地上,必因這事日子得以長久。」

申命記 33:25
你的門閂是銅的,鐵的。你的日子如何,你的力量也必如何。」

詩篇 105:45
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!

傳道書 8:12
罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。

以賽亞書 65:20
其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者,因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。

耶利米書 7:7
我就使你們在這地方仍然居住,就是我古時所賜給你們列祖的地,直到永遠。

申命記 4:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)