平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 且为我的百姓拈阄,将童子换妓女,卖童女买酒喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們為我的子民抽籤,用男童交換妓女,女童被賣換酒喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们为我的子民抽签,用男童交换妓女,女童被卖换酒喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 且 為 我 的 百 姓 拈 鬮 , 將 童 子 換 妓 女 , 賣 童 女 買 酒 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 且 为 我 的 百 姓 拈 阄 , 将 童 子 换 妓 女 , 卖 童 女 买 酒 喝 。 Joel 3:3 King James Bible And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink. Joel 3:3 English Revised Version and they have cast lots for my people: and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 歷代志下 28:8,9 阿摩司書 2:6 俄巴底亞書 1:11 那鴻書 3:10 啟示錄 18:13 鏈接 (Links) 約珥書 3:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 3:3 多種語言 (Multilingual) • Joel 3:3 西班牙人 (Spanish) • Joël 3:3 法國人 (French) • Joel 3:3 德語 (German) • 約珥書 3:3 中國語文 (Chinese) • Joel 3:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 選民之敵必見鞫受懲 …2我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土, 3且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。 4推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 6:27 你們想為孤兒拈鬮,以朋友當貨物。 以西結書 27:13 雅完人、土巴人、米設人都與你交易,他們用人口和銅器兌換你的貨物。 約珥書 1:5 酒醉的人哪,要清醒哭泣!好酒的人哪,都要為甜酒哀號!因為從你們的口中斷絕了。 阿摩司書 2:6 耶和華如此說:「以色列人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰,因他們為銀子賣了義人,為一雙鞋賣了窮人。 俄巴底亞書 1:11 當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 那鴻書 3:10 但她被遷移,被擄去,她的嬰孩在各市口上也被摔死,人為她的尊貴人拈鬮,她所有的大人都被鏈子鎖著。 |