平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 卻要認所惡之妻生的兒子為長子,將產業多加一份給他,因這兒子是他力量強壯的時候生的,長子的名分本當歸他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 却要认所恶之妻生的儿子为长子,将产业多加一份给他,因这儿子是他力量强壮的时候生的,长子的名分本当归他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卻要承認他不喜愛的妻子的兒子為長子,把所有的產業分兩份給他,因為這兒子是他強壯有力的時候所生的頭生子,長子的權利本是屬於他的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 却要承认他不喜爱的妻子的儿子为长子,把所有的产业分两份给他,因为这儿子是他强壮有力的时候所生的头生子,长子的权利本是属於他的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 卻 要 認 所 惡 之 妻 生 的 兒 子 為 長 子 , 將 產 業 多 加 一 分 給 他 ; 因 這 兒 子 是 他 力 量 強 壯 的 時 候 生 的 , 長 子 的 名 分 本 當 歸 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 却 要 认 所 恶 之 妻 生 的 儿 子 为 长 子 , 将 产 业 多 加 一 分 给 他 ; 因 这 儿 子 是 他 力 量 强 壮 的 时 候 生 的 , 长 子 的 名 分 本 当 归 他 。 Deuteronomy 21:17 King James Bible But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his. Deuteronomy 21:17 English Revised Version but he shall acknowledge the firstborn, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) by giving 創世記 25:5,6,32,34 歷代志上 5:1,2 創世記 49:3 詩篇 105:36 the right 創世記 25:31-34 鏈接 (Links) 申命記 21:17 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 21:17 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 21:17 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 21:17 法國人 (French) • 5 Mose 21:17 德語 (German) • 申命記 21:17 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 21:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |