平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了把产业分给儿子承受的时候,不可将所爱之妻生的儿子立为长子,在所恶之妻生的儿子以上; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了他把所有的產業分給兒子承受的日子,他不可把他喜愛的妻子的兒子立為長子,排在他不喜愛的妻子的兒子以上,他才是長子; 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了他把所有的产业分给儿子承受的日子,他不可把他喜爱的妻子的儿子立为长子,排在他不喜爱的妻子的儿子以上,他才是长子; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 把 產 業 分 給 兒 子 承 受 的 時 候 , 不 可 將 所 愛 之 妻 生 的 兒 子 立 為 長 子 , 在 所 惡 之 妻 生 的 兒 子 以 上 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 把 产 业 分 给 儿 子 承 受 的 时 候 , 不 可 将 所 爱 之 妻 生 的 儿 子 立 为 长 子 , 在 所 恶 之 妻 生 的 儿 子 以 上 , Deuteronomy 21:16 King James Bible Then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the firstborn: Deuteronomy 21:16 English Revised Version then it shall be, in the day that he causeth his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved the firstborn before the son of the hated, which is the firstborn: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 歷代志上 5:2 歷代志上 26:10 歷代志下 11:19-22 歷代志下 21:3 羅馬書 8:29 腓立比書 4:8 希伯來書 12:16,17 鏈接 (Links) 申命記 21:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 21:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 21:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 21:16 法國人 (French) • 5 Mose 21:16 德語 (German) • 申命記 21:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 21:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |