平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的共有七十人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的共有七十人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 另外還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的所有成員,一共七十人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 另外还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的所有成员,一共七十人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 還 有 約 瑟 在 埃 及 所 生 的 兩 個 兒 子 。 雅 各 家 來 到 埃 及 的 共 有 七 十 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 还 有 约 瑟 在 埃 及 所 生 的 两 个 儿 子 。 雅 各 家 来 到 埃 及 的 共 有 七 十 人 。 Genesis 46:27 King James Bible And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. Genesis 46:27 English Revised Version and the sons of Joseph, which were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) threescore and ten. 創世記 46:26 ) so that Joseph and his two sons, along with Jacob himself, complete the seventy persons enumerated; and the number in verses 創世記 46:15,18,22 , and 創世記 46:25 amount to that number. The addition of five persons in the LXX. in verse 創世記 46:20 , was either the cause or the consequence of another difference here; for in that version the number is seventy-five verses 創世記 46:15,18,22,25 . 出埃及記 1:5 出埃及記 24:1 申命記 10:22 使徒行傳 7:14 鏈接 (Links) 創世記 46:27 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 46:27 多種語言 (Multilingual) • Génesis 46:27 西班牙人 (Spanish) • Genèse 46:27 法國人 (French) • 1 Mose 46:27 德語 (German) • 創世記 46:27 中國語文 (Chinese) • Genesis 46:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |