平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 而沙得拉、米煞和亞伯尼歌這三個人仍被綁著,落入烈火的窯中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 而沙得拉、米煞和亚伯尼歌这三个人仍被绑着,落入烈火的窑中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 這 三 個 人 都 被 捆 著 落 在 烈 火 的 窯 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 这 三 个 人 都 被 捆 着 落 在 烈 火 的 窑 中 。 Daniel 3:23 King James Bible And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. Daniel 3:23 English Revised Version And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fell. 但以理書 6:16,17 詩篇 34:19 詩篇 66:11,12 詩篇 124:1-5 耶利米書 38:6 耶利米哀歌 3:52-54 哥林多後書 1:8-10 哥林多後書 4:17 彼得前書 4:12,13 鏈接 (Links) 但以理書 3:23 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 3:23 多種語言 (Multilingual) • Daniel 3:23 西班牙人 (Spanish) • Daniel 3:23 法國人 (French) • Daniel 3:23 德語 (German) • 但以理書 3:23 中國語文 (Chinese) • Daniel 3:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 三人被擲於火毫無傷損 …22因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 23沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。 24那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:34 滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。 以賽亞書 43:2 你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。 但以理書 1:7 太監長給他們起名,稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。 但以理書 3:24 那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」 |