歌羅西書 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有關我的一切事,特其庫斯會讓你們明白。他是蒙愛的弟兄、忠心的僕人,是在主裡同做奴僕的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有关我的一切事,特其库斯会让你们明白。他是蒙爱的弟兄、忠心的仆人,是在主里同做奴仆的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同做主的僕人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同做主的仆人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的一切景況,推基古會告訴你們。他是我所愛的弟兄,是忠心的僕役,也是在主裡同作僕人的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的一切景况,推基古会告诉你们。他是我所爱的弟兄,是忠心的仆役,也是在主里同作仆人的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 我 親 愛 的 兄 弟 推 基 古 要 將 我 一 切 的 事 都 告 訴 你 們 。 他 是 忠 心 的 執 事 , 和 我 一 同 作 主 的 僕 人 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 ,

Colossians 4:7 King James Bible
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

Colossians 4:7 English Revised Version
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my.

以弗所書 6:21-23
今有所親愛、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。…

Tychicus.

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

提摩太後書 4:12
我已經打發推基古往以弗所去。

提多書 3:12
我打發亞提馬或是推基古到你那裡去的時候,你要趕緊往尼哥波立去見我,因為我已經定意在那裡過冬。

a beloved.

歌羅西書 4:9,12
我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。…

See on

以弗所書 6:21
今有所親愛、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

腓立比書 2:25
然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去,他是我的兄弟,與我一同做工一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。

a faithful.

哥林多前書 4:1-4
人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。…

鏈接 (Links)
歌羅西書 4:7 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 4:7 多種語言 (Multilingual)Colosenses 4:7 西班牙人 (Spanish)Colossiens 4:7 法國人 (French)Kolosser 4:7 德語 (German)歌羅西書 4:7 中國語文 (Chinese)Colossians 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當用智慧與外人交往
7有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同做主的僕人。 8我特意打發他到你們那裡去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

以弗所書 6:21
今有所親愛、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

以弗所書 6:22
我特意打發他到你們那裡去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

歌羅西書 1:7
正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事,

提摩太後書 4:12
我已經打發推基古往以弗所去。

提多書 3:12
我打發亞提馬或是推基古到你那裡去的時候,你要趕緊往尼哥波立去見我,因為我已經定意在那裡過冬。

歌羅西書 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)