平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 掃羅來到耶路撒冷,想要和門徒們交往,可是大家都怕他,不相信他成了門徒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 扫罗来到耶路撒冷,想要和门徒们交往,可是大家都怕他,不相信他成了门徒。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅到了耶路撒冷,想與門徒結交,他們卻都怕他,不信他是門徒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交,他们却都怕他,不信他是门徒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅到了耶路撒冷,想要接近門徒,但大家都怕他,不信他是個門徒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗到了耶路撒冷,想要接近门徒,但大家都怕他,不信他是个门徒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 到 了 耶 路 撒 冷 , 想 與 門 徒 結 交 , 他 們 卻 都 怕 他 , 不 信 他 是 門 徒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 到 了 耶 路 撒 冷 , 想 与 门 徒 结 交 , 他 们 却 都 怕 他 , 不 信 他 是 门 徒 。 Acts 9:26 King James Bible And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. Acts 9:26 English Revised Version And when he was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 使徒行傳 22:17 使徒行傳 26:20 加拉太書 1:17-19 he assayed. 使徒行傳 9:19 使徒行傳 4:23 but. 馬太福音 10:17-19 馬太福音 24:10 加拉太書 2:4 鏈接 (Links) 使徒行傳 9:26 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 9:26 多種語言 (Multilingual) • Hechos 9:26 西班牙人 (Spanish) • Actes 9:26 法國人 (French) • Apostelgeschichte 9:26 德語 (German) • 使徒行傳 9:26 中國語文 (Chinese) • Acts 9:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶太人謀殺掃羅 26掃羅到了耶路撒冷,想與門徒結交,他們卻都怕他,不信他是門徒。 27唯有巴拿巴接待他,領去見使徒,把他在路上怎麼看見主,主怎麼向他說話,他在大馬士革怎麼奉耶穌的名放膽傳道,都述說出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:19 吃過飯就健壯了。掃羅和大馬士革的門徒同住了些日子, 使徒行傳 9:25 他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋下去。 使徒行傳 22:17 「後來我回到耶路撒冷,在殿裡禱告的時候魂遊象外, 使徒行傳 26:20 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。 加拉太書 1:18 過了三年才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了十五天。 |