平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 無論在聖殿裡,或在會堂裡,或在城裡,他們都沒有看見我和任何人爭論,或煽動民眾。 中文标准译本 (CSB Simplified) 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們並沒有看見我在殿裡或是在會堂裡,或是在城裡,和人辯論,聳動眾人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们并没有看见我在殿里或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 無論在殿裡、會堂中或城裡,他們都沒有看見我跟人辯論,或煽動群眾作亂, 圣经新译本 (CNV Simplified) 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 並 沒 有 看 見 我 在 殿 裡 , 或 是 在 會 堂 裡 , 或 是 在 城 裡 , 和 人 辯 論 , 聳 動 眾 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 并 没 有 看 见 我 在 殿 里 , 或 是 在 会 堂 里 , 或 是 在 城 里 , 和 人 辩 论 , 耸 动 众 人 。 Acts 24:12 King James Bible And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: Acts 24:12 English Revised Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 使徒行傳 24:5 使徒行傳 25:8 使徒行傳 28:17 鏈接 (Links) 使徒行傳 24:12 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 24:12 多種語言 (Multilingual) • Hechos 24:12 西班牙人 (Spanish) • Actes 24:12 法國人 (French) • Apostelgeschichte 24:12 德語 (German) • 使徒行傳 24:12 中國語文 (Chinese) • Acts 24:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在腓力斯前為自己分訴 …11你查問就可以知道,從我上耶路撒冷禮拜到今日,不過有十二天。 12他們並沒有看見我在殿裡或是在會堂裡,或是在城裡,和人辯論,聳動眾人。 13他們現在所告我的事並不能對你證實了。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 9:14 耶穌到了門徒那裡,看見有許多人圍著他們,又有文士和他們辯論。 使徒行傳 24:18 正獻的時候,他們看見我在殿裡已經潔淨了,並沒有聚眾,也沒有吵嚷,唯有幾個從亞細亞來的猶太人。 使徒行傳 25:8 保羅分訴說:「無論猶太人的律法或是聖殿,或是愷撒,我都沒有干犯。」 |